szkoła, matura, studia - celem wszystkiego jest jednak praca...

Praca z językiem obcym kojarzy się często jedynie z podróżami i swobodną komunikacją. W rzeczywistości zawód ten wymaga żelaznej dyscypliny, doskonałej znajomości niuansów kulturowych oraz umiejętności szybkiego przetwarzania informacji. Tłumacz to pośrednik między kulturami, którego rola wykracza daleko poza słownikowe definicje. Od negocjacji biznesowych, przez sale sądowe, aż po literaturę piękną – wszędzie tam, gdzie bariera językowa utrudnia porozumienie, niezbędni są specjaliści potrafiący precyzyjnie oddać sens wypowiedzi.
Ułatwia funkcjonowanie w otoczeniu ludzi słyszących człowiekowi niesłyszącemu, w przypadkach gdy niesłyszący nie opanował umiejętności porozumienia się za pomocą mowy i nie odbiera informacji słownych poprzez odczytywanie mowy z ust lub też w sytuacjach uniemożliwiających odbiór informacji słownych, np. na zajęciach grupowych, w czasie spektakli teatralnych, filmowych lub telewizyjnych; pomaga niesłyszącemu w czasie wizyt u lekarza, przesłuchań w organach ścigania lub sprawiedliwości, podczas narad i odpraw w zakładach pracy, na zajęciach szkoleniowych, kulturalnych itp.
źródło: Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej