W roku akademickim 2007/2008 Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie wprowadza nową specjalizację dla studiów dziennych i zaocznych – łączoną specjalizację zawodową: nauczycielską i tłumaczeniową z trzema językami obcymi.
Co to oznacza w praktyce? Ilość godzin przeznaczonych na naukę pierwszego i drugiego języka oraz przedmioty wiodące w przypadku obu języków są takie same, natomiast trzeci język obcy wprowadzany jest jako lektorat na trzecim roku studiów dla studentów z odpowiednio wysoką średnią. Studenci pierwszego roku rozpoczynają naukę pierwszego języka obcego na poziomie „maturalnym” w zależności od stopnia zaawansowania (przypisanie do odpowiedniej grupy na podstawie wyniku testu kwalifikacyjnego), natomiast drugiego języka obcego na poziomie początkującym bądź wyższym, również w zależności od stopnia znajomości tego języka; te same wymagania dotyczą także lektoratów.
Wymagany poziom, jaki muszą uzyskać absolwenci LSW to w przypadku pierwszego języka – C2, w przypadku drugiego języka – C1, natomiast w przypadku trzeciego języka – co najmniej poziom komunikatywny. Profil studiów skonstruowany został w ten sposób, że obejmuje przygotowanie zarówno nauczycielskie, w tym wymagane odpowiednimi przepisami praktyki pedagogiczne w placówkach oświatowych, jak również przygotowanie tłumaczeniowe poparte warsztatami przekładowymi oraz praktykami. Dzięki temu absolwent LSW w ramach jednego czesnego: to dyplomowany nauczyciel oraz tłumacz w jednym – i to w zakresie dwóch, a może nawet i trzech języków obcych!